第六章海外發售
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
《煙山坦克》的作者傅瓚,摸了摸鼻子有些尷尬,他説道,“技術和成本沒辦法解決,要顯示中文,需要中文字庫,那就需要多加一片片,您也知道,這邊的情況…”林彥聽着傅瓚福建口音的普通話,點了點頭,中文字庫,確實是一個需要仔細研究才能夠解決的問題。
林彥在千葉遊戲那邊贊助的一家科研單位,研究的課題,就是數字化漢字字庫。
因為電子計算機的關係,各種語言文字的輸入,都成為一個需要解決的問題。最好解決的還是英文輸入,甚至不需要解決。
鍵盤上一個個打下去就行了,現在有的英文輸入法,行進的方向,也不過是有一個巨大的單詞庫,據輸入者輸入的前幾個字母,來判斷到底是哪個單詞,供輸入者選擇。
不過,這種輸入法雖然方便,但是在現在看來,前途卻並不光明。沒有別的什麼原因,還在於存儲空間太過昂貴了,幾十美元的存儲空間,就是為了存儲一個字庫。而且,這玩意還並不好用,對於生產力的提高沒有顯著的幫助,誰會選擇用他。
至於漢字輸入就比較麻煩了,連文字都要在點陣圖中自己繪製,由於點陣圖的大小,黑的筆跡代表着“一”白得地方代表着“零”漢字筆畫相較於字母要多得多,所以每個文字耗費的存儲空間,要有兩個字節。目前,林彥那邊常用的字庫已經整理出來了。三千來個漢字。
不過,怎麼輸入又是一個問題。
台灣那邊提出了筆畫輸入。再演變一下,估計就要變成五筆輸入法。每個文字最多需要按五下就可以了。
當然,還有注音輸入法,而大陸這邊,似乎比較適合的是拼音輸入法。
不過,相較於筆畫輸入法,拼音輸入法有一個明顯的問題,就是同音字太多,選字困難。再加上,這年代沒有什麼智能化方案。把常用字往前提,每個字都在固定的位置,再加上拼音輸入的重碼率很高,輸入的效率並不理想。
一個練的五筆輸入人員,與一名
練的拼音輸入人員,前者輸入的速度大概是後者的幾倍,能夠達到一分鐘一百個字左右的水平。
當然,有優勢就有劣勢,五筆的劣勢。就在於學習成本太高,需要記住每一個筆畫的鍵位,還需要的就是要有一種把漢字解構成筆畫的思維方式。
而拼音則是入門簡單,哪怕這個字不會寫。只知道讀音,就能夠把他打出來。
這兩種輸入法,目前還是五筆輸入法佔優勢。所以。這個年代大陸的公司,招一些文員。會電腦,會打字的就會優先錄用。
而在面試階段。如果能打字如飛,那麼幾乎就會被錄取。這在幾十年後是很難想象的。
新生代從小就接觸電腦,一個個打字都和八爪魚一樣,相較於一輩子一指禪,戳啊戳的上一代們,他們輸入的速度實在是快多了。
當然,這也是時代進步了的緣故。
聽到成本問題,林彥對於傅瓚也表示理解。雖説遊戲卡帶裏的字庫,不必涵蓋所有的漢字,只需要有需要的把他們調用出來。不過,一個字兩字節,仔細想想,還是貴的。
當然,另外一個就是麻煩。由於紅白機的遊戲,全部是採用彙編語言編寫,所以,添加字庫,也要添加相應的存儲位置和尋址。如果,處理不好,很容易讓遊戲出現問題。
相較於傅瓚他們現在做的,簡簡單單的把整個遊戲的關卡重新設計一邊,那算是個技術難題了。
“我知道了,”林彥説道,他問道傅瓚,“你為什麼想要製作《煙山坦克》啊。”傅瓚在那邊笑了笑説道,“學校校辦工廠效益不好,我看有那麼多小孩子玩遊戲機,我就把遊戲機借過來玩了玩,覺得《坦克大戰》很好玩,不過,卻有點不是那麼快。就心思自己改一下唄,改完了還能賺錢,還滿足了自己,這不是很好麼。”
“哦。”林彥點了點頭。
“你猜我為什麼把你找過來?”
“不知道。”傅瓚答道。他現在已經不那麼緊張了,他發現林彥並不是一個難相處的人。而且,這個人不管是從名字還是從説話的嫺程度,看起來都像是個中國人。不過,他看着那些
本人,對他畢恭畢敬,還知道他是一個大人物。
千葉遊戲的規模一直不大,一直維持在四千人左右。當然,圍繞着千葉遊戲帝國的從業人員,最少有四十萬。
從遊戲開發製作,到硬件製作,再到銷售。整個鏈條上,創造了不少就業崗位。
就像大多數行業,都有一個公認的祖師爺,或者説是創始人,林彥也被很多人認為是電子遊戲的創始人。
當然,經過仔細的考證後會知道,在林彥製作《太空侵略者》之前,美國已經有人制作過電子遊戲機了。
不過,或是沒有量產商業化,或是商業化失敗,並沒有給人們留下什麼深刻的印象。
所以,林彥才這麼有名。