第四章捉兔記
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
休假的時間遠遠超過了兩週。這一點,邁克爾·多諾萬不能否認。他們的休假長達六個月,工資照領,這也是事實。但是,正如他極力辯解的那樣,事情純屬偶然。只不過是因為公司想把成組機器人的所有不完善之處找出來;而不完善之處卻是如此之多。每回進行野外試驗之前,總還會有半打以上不完善的地方。所以他們無憂無慮地休息着,只等繪圖和拿着對數尺的人們説一聲:“ok”如今他和鮑威爾來到小行星欠。可是並非一切都ok。
“看在聖彼得的份上,格雷格,看問題要實際點。按照工作細則的條條辦事,卻看着試驗要完蛋,那有什麼意義?你最好還是把那些繁文褥節扔到了一邊,開始工作吧!”多諾萬的臉漲紅得像紅一樣,這些話他已經嘮叨了不下十次了。
“你聽我説,”格雷戈裏·鮑威爾耐心地,像給一個傻孩子講電子學似的解釋道“按照工作細則,這些機器人制造出來,是要他們在小行星的礦井工作,而無須人監督。我們不應該監視它們。”
“對啊!你聽我説,正是這麼一回事!”他開始扳着自己烘烘的手指説“第一,新型機器人通過了地球上實驗室內的全部試驗;第二,公司擔保,機器人一定能通過在小行星上實際工作的實驗;第三,機器人的這項試驗就要失敗;第四,一旦機器人的野外試驗失敗,那樣公司將損失多達一千萬元的預墊金,而信譽的損失將達一億;第四,如果機器人沒有通過實驗,而我們又解釋不出原因來,我們恐怕得跟這份美差事告別。”鮑威爾強作笑容,掩蓋着深深的痛苦,眾所周知,《美國機器人和機械人公司》有個不成文的法律——任何一個僱員不得重犯同種錯誤,只要犯一次錯誤就要被解僱。
鮑威爾大聲説:“除了事實以外,其它一切問題上你聰明得和歐幾里德一樣。整整三個班的時間裏你觀察了這組機器人的工作情況。那時它們幹得出
。這是你,紅頭髮,自己講的。我們還能做些什麼呢”
“查出它們有什麼故障,這是我們能做的事。是啊,當我照看着它們的時候,它們幹得出
;而當我沒有照看他們的時候,它們去三次沒有采出礦石。它們甚至沒有按時回來。我只好去叫它們。”
“那麼,你發現什麼故障了嗎?”
“沒有,一點也沒有。一切都很好,順利和完美得像傳光的以太一樣。就有一件小事使我不安——不出礦。”鮑威爾發愁地望着天花板,手捻着棕的鬍鬚。
“我説,邁克爾。過去咱們也不只一次遇到相當糟糕的情況。而這次比在銥小行星那回的情況還要糟糕。真是一塌糊塗,就拿這個小機器人戴夫-5來説吧。它管着六個機器人,而且不僅僅是管轄着它們;這六個機器人就是它的一部分。”
“我知道…”
“閉上你的嘴!”鮑威爾氣呼呼地打斷了他的話。
“我知道你知道。我只是講述一下咱們的處境是多麼糟糕。這六個輔助的機器人是dv-5的一部分,就像你的手指頭是你的一部分一樣。它向它們發出命令,不是通過説話,也不是通過無線電,而是通過正電子場。而現在,在公司裏找不到一個機器人專家能知道:正電子場是什麼,它又是怎樣產生效應的。我也不知道。你也不知道。”
“最後這一點我明白。”多諾萬心平氣和地表示同意。
“你看,咱們落到了什麼境地?如果一切都順當,那就好了。而如果出什麼故障,你我是沒辦明白的。最可能的情況是,無論我們,或是別人在這裏都毫無辦法。但是,在這裏工作的不是別人,而是你我!難辦的就是這一點啊!”他
動他説完了這些話,然後沉默了一小會兒“別提啦!你把它帶來,讓它留在外面了嗎?”
“是的。”
“一切都正常嗎?”
“怎麼説呢,它既沒有犯什麼宗教狂,也沒有一邊跑圈子,一邊唱吉爾伯特和薩利文的歌詞和曲調。所以我想,算是正常吧。”多諾萬悻悻地搖搖頭,走了出去。
鮑威爾伸手去拿《機器人學指南》。這部書太重,都要把桌子壓塌了。他以一種虔城的心情把書打開…有一次,房子失火了,他急忙穿上褲衩,抱起《指南》,就從窗口跳了出去。必要時,他甚至可以連褲衩也不要。
他坐在那裏讀着《指南》。這時戴夫-5型機器人走了進來。多諾萬踢一下門,把門關上了。
“你好啊,戴夫,”鮑威爾悶悶不樂他説“你覺怎麼樣?”
“很好,”機器人回答説“可以坐下嗎?”它把專門為它特別加固了的凳子挪了一下,小心地彎下自己的身軀,穩穩地坐好。
鮑威爾讚許地看了戴夫一眼(外行人可能會用機器人的出廠批號來稱呼它們,可是機器人專家從來不這樣)。這個機器人並不過分高大笨重,儘管它是一組機器人中能思維的那部分裝置。這一整組由七個部分組成。它身高之米多點,體重500千克——全是金屬和電器,重嗎?如果這500千克包括了大量的電容、電路、繼電器、各種真空管的話,那就不能算重了。這些真空管能作出入所具有的任何一種心理反應。正電子腦是由十磅的物質和幾百億億指揮行動的正電子所組成。
鮑威爾從襯衫兜裏掏出了一支壓扁的煙捲,説道:“戴夫,你是個好樣的。你既不任,也不喜怒無常、你是一個穩妥可靠的採礦機器人。你能夠直接協調六個輔助機器人的工作。而且據我所知,在你的腦子裏並沒有因此而出現不穩定的思路。”機器人點了點頭説:“聽到這一點我很高興。但是,您是什麼意思呢,上司?”它的聲帶質地優良,而且在發音裝置內帶有泛音。所以它講起話來,不像其它機器人那樣音
單調,帶有金屬聲。
“我現在就告訴你。一切都説明你是正常的。可是,為什麼你的工作出了病呢?比如説今天的第二班。”戴夫猶豫了一會説:“據我所知,沒有什麼事故。”
“你們沒有采出礦石來。”
“我知道。”
“那為什麼呢?”戴夫給難住了。
“我沒法解釋,上司。我一度神經很緊張,或者説,我讓自己緊張的話,就會神經緊張。我的輔助者幹得順當。我知道我自己幹得也不壞。”它沉思了一會兒,摺褶閃着一對光電眼睛説道:“我記不起來了。這一班到點了,邁克爾來了。可是,所有車廂幾乎都是空空的。”多諾萬進來説:“這些
子,你沒有在每班結束前來彙報。你知道這點嗎?”
“知道。可不知為什麼…”機器人慢慢地、沉重地搖了搖頭。
鮑威爾不安地想,如果機器人的臉有表情的話,那麼它的面部就會顯出痛苦和屈辱的神情。機器人由於其本,每當完不成自己的職責時會非常難過。