第三章漏網的鯊魚
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
加拉雅多海灣確實沒有什麼逆戟鯨,可是世間還有比逆戟鯨更加兇殘的動物那就是人類自身的一部分。
此時此刻,一艘名為雅多的古老潛艇,象幽靈船地正潛行在水平如鏡的加拉稚多海灣的水下,它的模樣似大鯊魚,尾部轉動著的螺旋槳輕輕地絞動著漆黑的海水,翻起一股海底的汙泥。
這是一艘海盜船,船長史英加是一個詭計多端、無法無天、兇殘毒辣的惡,他曾經是臭名昭著的希特勒的黨衛軍頭目。第二次世界大戰期間,他成了戰俘集中營裡的監獄長。當年納粹法西斯折磨戰俘的高級刑法噪音刑就是他發明的。他把受刑的戰俘捆縛著放在四面牆體及上下均是光滑的水泥房裡,四面裝上號筒式喇叭和汽笛。然後開動噪音發生器,用強烈的噪音對戰俘進行轟擊。當聲音強度達到一百分貝時,受刑者開始
到痛楚、心情煩躁,繼而便思想遲鈍、聯想困難。利用這種機會,史
加他們從戰俘嘴裡撈取真實情報。要是碰上更頑強的人,他們就把噪音加大到一百三十分貝以上,使受刑者冷汗淋漓、全身
搐、眼結膜充血、耳鼓模破裂、狂呼亂叫,直至死亡。他們既把噪音刑作為審訊的手段,又把噪音刑當作娛樂的工具,從戰俘的痛苦和死亡前的掙扎中得到愉快的享受。
當希特勒兵敗如山倒、瀕臨徹底覆滅的前夕,史英加突然失蹤了。他象一條狡猾的鯊魚溜進了海里,在海上繼續作惡。這條比殺人鯨更加閃殘的動物,把遼闊的海洋作為冒險的樂園,安全的避難所。史英加不信上帝、不拜鬼神,也說不上有什麼政治信仰;他唯一戀和崇拜的是金錢,所謂有
便是娘,管他媽的什麼娘!他手段高強、神通廣大,在許多國家都設有秘密情報網和贓物集散站。他偷襲過許多國家的商船和客船,但人們很準發現他活動的蹤跡。於是,長期以來,他便成了一條逍遙法外的漏網之魚。在海上興風作
。
史英加有個得力的幫兇叫堅尼。堅尼是一個國際毒品走私集團的首犯,下過死牢,後來他越獄逃跑,死裡逃生。這條受傷的狼被史英加收留了。從此,堅尼形影不離地陪伴著史英加在海上逞兇作惡。堅尼雖然明、狡詐,但對史英加,他卻是一條馴服的狗:對主人百依百順、亦步亦趨,彷彿他的生命和靈魂都不過是史英加的影子,史英加消失了,他這個影子也就不復存在了似的。今天,他們得到了可靠的情報,才出來打獵的。
是那條船!史英加離開潛望鏡,把頭轉過來,咧著嘴,出一口黃石板似的大牙,得意地獰笑著。堅尼湊過來,把一雙細小的兇眼睛對淮了鏡簡,連聲說道:對,對,就是那條船!
船上不一定有什麼寶物,但有個重要人物。史英加命令:全速前進!
史英加的眼睛平時總象是老母豬的眼睛,呆滯無神。一旦發現獵物,立即變了個樣,象狼眼似地發出綠光,殺氣騰騰。此刻,他眼睛裡正放著貪焚、豪奪的兇光。堅尼敬畏地等待著史英加的一切吩咐。
喂,堅尼,現在應該讓她唱歌了,你說對嗎?
是,正是時候!
堅尼跟隨著史英加離開觀測室,來到一個狹小的艙房裡。艙房的中央放著一個大水槽似的鐵箱,足有半人多高,上面沒有蓋。旁邊放著一張茶几似的小桌,桌上放著一架笨重的磁帶錄音機。水箱裡緒縮著一條美人魚。
美人魚的上身是一個典型的少女的體態、容貌:潔白細的皮膚,圓圓臉,而鼻薄
,一雙羞怯、善良的大眼睛瑩瑩有光,一頭披垂及
的白髮;下身卻完全是魚的體態,沒有雙腳,而是一條
大、光滑的魚身的尾鰭。她通人
,懂人語。她是被史英加抓來的,現在成了他們手中的一種武器。
史英加和堅尼走進來,可憐的美人魚嚇得縮成一團,瑟瑟地發抖,把鑲滿了夜明珠的寶貝抱得更緊了。
噢,我不明白,她為什麼這樣怕我?史英加得意地嘟噥著問堅尼。他一說話,長的雪茄煙象狗尾巴似地在他的厚嘴
上亂晃。堅尼眯起眼睛,咧看嘴,皺起鷹鉤鼻子,算是作了討好的回答。
史英加來到大鐵箱旁邊,把身子斜歪在放著錄音機的高腳茶几上。左手起敞開的外衣,叉在
上。暗褐
的內衣(此處缺一頁)寧博士和女兒稚曼達受到這種特強頻率聲波的刺
,神經受到嚴重損害,失去了對自己的控制,痛苦地翻滾、
搐海盜船的碟形發
天線雖然是對準安伯基斯號遊艇的,但是,正在附近尋找失蹤遊艇的海鯨號也受到了這種特強聲波的轟擊,各種儀器、儀表象受到雷電襲擊似地劈啪作響,冒著火花,馬達停止了轉動。潛艇裡的珍妮絲、通訊員、工程師、舵手、氣壓員,一個個突然頭暈眼花,象中風似地癱軟在工作臺前的座椅上。
當他們從昏中甦醒過來時,誰也說不清楚到底發生過什麼事,他們只知道潛艇已經癱瘓了。
馬達怎麼樣?工程師關切地問。
還能開動,但控制失靈。黑人舵手亞祖答道。
珍妮絲問通汛員:可以收發訊號嗎?
沒有反應。通訊員說。
這時珍妮絲想起了在潛艇外而單獨工作的麥克哈里斯,立刻對著話筒喊道:麥克!到底出了什麼事?沒有聽到麥克的回答,監視器上也沒有任何信號,潛艇頓時成了瞎子和啞巴。
有反應了!控制正常了?黑人亞祖高興得大聲喊道。
過了多久了?通訊員娜間道。
五十二分三十秒。麥克失蹤了!工程師說。
麥克漂到哪裡去了呢?大家開始不安起來。珍妮絲說:趕快做三角測量吧!麥克最後的位置、我們的位置,方位和水的速度,其他因素是麥克的體重,以及大約的旋轉角度她象一位久經沙場、當機立斷的指揮員,一口氣說了下來,電子計算機立即給出了最佳方案,自動駕駛儀
據這個指令把潛艇開向目標。
在潛艇外執行偵察任務的麥克暗裡斯,也同樣受到了特強頻率聲波的影響。這哀怨、柔揚的歌聲,對他來說,卻如一支神奇的催眠曲,使他到舒適、陶醉而昏昏入睡,並使他的身子象充滿了氣體的皮球飄上了水面。他成了一片輕悠悠的樹葉子,在海而上飄蕩,海
慢慢地把他飄到了淺灘上。海
象一匹溫馴的戰馬,嘶鳴著用他的舌頭
著落地的主人。麥克慢慢地睜開了眼睛,從甜
的夢中甦醒過來。
他發現離他不遠的海面上有一艘銀白的遊艇。這不就是安伯基斯號嗎?他擺動著柔美的
身和腿雙,遊向遊艇。
喂,船上有人嗎?麥克在船上尋找著,從甲板上找到船艙裡。只見鋪著潔白桌布的紅木桌上,放看幾個碟子,兩杯咖啡。碟子裡放著一些具有中國風味的油酥蛋卷和夾心五仁點心,咖啡還有些餘熱。這艘在碧波盪漾的海灣裡飄泊的遊艇,越是一副雍容華貴的儀態,越顯得恐怖和淒涼,不使人想起飄蕩在百慕大海面上空無一人的幽靈船。
其實,雅曼達就在遊艇上,不過她已經被史英加放出的特強頻率的聲波損壞了神經。她看見又一個男人爬上游艇,嚇得到處躲藏,麥克終於在後艙找到了她。
啊!雅曼達發出失常的尖叫聲,順手拿起一把刀。