第13章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“已經決定了,復仇者。伊齊基爾神父親自批准了這個決定。請不要再管它了。”她看到伯納德瞪眼盯著赫利克斯,很不滿這位同事試圖說服自己的手下。然後伯納德轉向她,因為她竟敢當著赫利克斯的面不服從自己的權威而怒不可遏。他說:“復仇者,你已經被寵壞了。你是一個殺手,你接受內圈的戰略命令,接受我的命令。如果你對我表示疑問,你的職務將被暫停,甚至讓別人取代。娥摩拉可能不如你有創造,但是他絕對服從命令。你並不是不可缺少的。你懂我的意思嗎?”瑪利亞不理他,轉臉對赫利克斯說話。她覺得赫利克斯看上去有點尷尬。
“赫利克斯修士,你肯定神父批准了這個決定?”
“你已經聽到伯納德修士說的話了。”
“你能不能告訴我他為什麼批准這個?”赫利克斯聳聳肩,剛要開口,伯納德面紅耳赤地站起來,用手指著門。
“復仇者,這次會面已經結束。把照片和筆記留下,你離開。”於是瑪利亞轉身面對這位第二使命執行人,直視著他的眼睛。她不再小心掩飾,冰冷的目光裡完完全全出對他的蔑視。她起身準備離開,卻見到他的小眼睛閃了一下,避開她的目光。
她朝赫利克斯點點頭。
“赫利克斯修士。”高個子修士也向她點點頭。
“復仇者。”然後她大步從伯納德身邊走過,徑直走出門去。
晚些時候倫敦當晚瑪利亞赤身躺在她倫敦公寓的單人上,怎麼也睡不著。她
覺自己受了傷,像一頭痛苦的野獸。她記不起什麼時候像現在這樣孤獨無助。自從離開科西嘉島還是第一次有這種
覺。她和往常一樣開著燈睡覺,但今晚雖然頭上有四隻白熾燈、六盞聚光燈讓黑暗不能靠近,她卻無法驅走心裡的陰影。
在卡特博士逃脫她的懲處之前,伊齊基爾總是把她當做自己人,待之以尊重和愛。她是他最喜歡的人——被選中的人。但現在神父卻和她疏遠了,一切與她的聯絡都給伯納德修士,而伯納德修士對自己既不理解也不珍惜。這全怪卡特博士,只有將他毀掉,一切才能恢復如初。她對此很有把握。只有到那時她才能贏得神父的愛,再次成為一名被他珍愛的家庭一員。
她的手伸到頭櫃上,用手指摸著冰冷的鋼刀。觸摸刀鋒使她渾身戰慄,
到既恐懼又興奮。這一戰慄斬斷了她的焦慮,使她看到了解脫的希望。她的手緊緊握住刀柄。
她從頭櫃上抓起匕首,舉在頭上。她
著頭頂上燈泡的亮光仔細打量闊頭刀彎曲的刀口,另一隻手的拇指試著刀鋒。她使了一點力壓下去,拇指的皮膚被切開,
出一滴血,滴到她的左眼上。她看著眼睛上的血滴變得越來越大,盡力不眨眼睛,最後這溫暖的血滴在她睜開的眼裡破碎開去。
接下來,她用手穩穩地扶著刀片順著身體往下移,移到還沒完全癒合的傷疤那裡。她看也沒看,就將銳利的刀鋒朝下,向大腿壓下去。她慢慢地搖動刀片,直到覺鑽心的疼痛,皮膚破開,鮮血開始往外湧。
在瑪利亞十五歲生的前一天,克里曼莎嬤嬤叫她去她的書房。克里曼莎是卡爾威附近的科西嘉孤兒院的大主管。瑪利亞緊張地拖著腳走進書房,站在那張很大的書桌前面。這兇狠的女人毫不掩飾她對瑪利亞的厭惡。她是一個胖胖的女人,戴著引人注目的大眼鏡,眼鏡框差不多擱在她那圓鼓鼓的突出來的臉頰上。她的厚眼皮眼睛在鏡片的後面閃著不祥的、
惡的光。在瑪利亞看來,她就像一隻肥胖的大蛤螺,蹲在書桌後等待蒼蠅飛過。當這隻大“蛤蟆”瞪著歹毒的眼睛開始說話時,她覺得那尖尖的紅舌頭隨時會飛出來傷害她。
“瑪利亞,你知道,安傑洛神父要來視察。他巡視完了以後要求派一個女孩到塔樓書房裡讀書給他聽。實話跟你說,有很多更合適的女孩,我更願意讓她們代表我們去他那裡。但不知為什麼他直接指定你。聽著,瑪利亞,這是一個榮譽,你要給安傑洛神父留個好印象,這很重要。所以表現要好些,如果你不聽話我會知道的——你知道我會怎麼治你。”瑪利亞點點頭,她當然很清楚這“蛤蟆”會施出怎樣的懲罰,自從她出生三天被拋棄到這裡這麼些年來,這“蛤蟆”的大多數懲罰都是落到她頭上。
“蛤蟆”的薄嘴輕蔑地撇出一絲笑容,但她的眼睛裡卻一點笑意也沒有。
“好的,那麼趕快去吧,他在等你。”中心塔樓是這所破舊孤兒院的主要建築。瑪利亞沿著石階往上走,一邊納悶安傑洛神父為什麼指定讓她去。安傑洛神父是孤兒院最高層人士之一,她當然知道他是誰,可是他只是上次來時見過她一次。那次他四處溜達時發現她在洗衣房幹活,便偷偷看了她一會兒。那就是克里曼莎主管所說的“巡視”他只是偶然注意到她的。她和別的女孩不同,她總有一大堆活要幹,沒空被介紹給來訪的大人物。
瑪利亞早就不再白費力氣去想明白為什麼修女們都恨她,她只知道她們確實恨她。她們總是將她挑出來,找出各種藉口來懲罰她。她知道這與自己的外貌有關。因為她的眼睛,一些修女叫她“魔鬼的女兒”她們將她的紅棕頭髮剪得很短,短得連頭皮都能看見。
“不要以為長的漂亮就很特殊。”自從她記事起她們就這麼說。瑪利亞不再試圖去想明白為什麼會這樣。她只知道她恨自己的長相,希望自己的相貌平常些,不再引人注意。那樣的話她就不再使孤兒院難堪,她就會有朋友。
瑪利亞一邊向小書房關著的木門走去,一邊再次問自己為什麼安傑洛神父要她去,而不是要別的“更好的”女孩。但她一點也不到榮幸,她只
到緊張得胃部在縮緊。畢竟安傑洛神父在教堂有很重要的地位,他一定直接與上帝通話;甚至克里曼莎嬤嬤這隻蛤蟆,在他來時做事也戰戰兢兢的。
到了書房門前,她舉手要敲,但又猶豫了一會兒。她在想如果自己轉身回到洗衣房去,會發生什麼樣的事。她知道自己肯定會被懲罰,也許會被關進可怕的小黑房裡。於是她深了一口氣,怯生生地在門上敲了三下。
“進來!”裡面傳來甕聲甕氣的聲音。
她的手顫抖著,握住金屬門把手,打開了沉重的門。安傑洛神父獨自一人在書房裡。他坐在可以看見大路的窗戶邊一張長沙發上。他的膝蓋上放著一本大書。沙發兩邊靠牆放著書架,堆滿了皮革裝訂的書。她以前曾來過這裡無數次,但現在與他單獨站在這裡,一切都顯得十分陌生。
安傑洛神父很瘦,即使坐著,他的袍子也似乎掛在他乾癟的身上。他有一張長臉,鼻子有點歪,兩隻眼睛靠得太近。但瑪利亞覺得最難看的要數他的皮膚:滿臉麻子,膚灰黃,像是有病的樣子。他朝她笑的時候
出滿嘴黃牙。瑪利亞嚇得動也不敢動,恨不能馬上轉身逃離這裡,但是他卻拍拍身邊的沙發空著的地方。
“過來,我的孩子。坐在我身邊。你是瑪利亞,對吧?”她緊握著拳頭,指甲都嵌進了掌心的裡。她強迫自己走到他面前。
“是的,安傑洛神父。”她在沙發上坐下,儘可能離他遠些。但即使離得很遠她也能聞到他嘴裡呼出的臭味。這讓她想起了從廚房垃圾筒裡倒掉的那些爛白菜。他把那本書,那本《聖經》遞給她。然後他起身朝門口走去。他從身邊走遠,她到放鬆了一些;只要看到他,她的汗
就豎起來了。可是看到他從裡面把門閂上,她又緊張起來。
“好的,”他出黃牙笑著說“現在不會有人打擾我們了。我可以安靜地聽你讀書。”他又回到沙發這裡,坐在她身邊。但這次靠得很近,他的大腿都捱到了她的腿。她竭力離他遠一些,但由於她已經坐在沙發的一頭,沒法再讓多少。
“你要我讀哪裡?”她問道,盡力讓自己的聲音不要顫抖。
“你來選,我的孩子。不過不要坐得這麼遠。”他用枯瘦的右手敲敲自己的大腿。瑪利亞注意到他的手指甲修飾得很講究。
“坐在我腿上。”她的心急速跳動,幾乎透不過氣來。