第二十三节
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
他的脸上也到很“沉重”塔查大夫告诉他说,那是因为碎骨长得
七八糟而给他的鼻窦形成
力的缘故。塔查大夫管这种
病叫做“
错肿瘤蛋壳破裂”他还说,要是在碎骨长定之前就进行治疗,补救的办法其实是很简单的,只消动个简单的外科手术就行了,也就是只消用调羹这样的工具把碎骨拨正就行了。不过,如今大夫说,他得到巴勒莫一家医院去检查一下,动一种叫做“上颌骨面部手术”的大手术,还得把长定的碎骨再次敲掉。这,实在是够迈克尔受的了。他谢绝了。不过,比疼痛更严重的,比
鼻涕更严重的,就是他面邵
到沉重。
那天他本没有到达海滨。他同那两个牧民走了约摸十二英里就歇在凉
、
润的柑橘绿荫处,吃喝起来。法市里吉奥在喋喋不休地侈谈什么他有朝一
要到美国去。吃
喝足之后,他们懒懒洋洋地躺在绿荫下。法布里吉奥解开衬衫,把肚皮一伸一缩的,这一下他肚皮上的花纹更明显了。那对赤身
体的一男一女在他的
口上兴奋地拥抱在一起,那个丈夫戳进那个女子
里的短剑在微微抖动。这种活生生的图案,他们三个人看了都很开心。他们正看得开心的时候,迈克尔被西西里人称之为“晴天霹雳”的
情之箭
中了。
在柑橘林的那边,展现着一片男爵庄园的带状田野。在通向柑橘林的大路那头不远的地方有一座别墅,是古罗马式的建筑,看上去简直像是从庞贝城的废墟里挖掘出来的一样。这座别墅是一座小小的殿,前面有大理石砌成的大门廊,门廊下面有装饰着凹槽的希腊式圆柱,从这些圆柱间跑出来了一群农村姑娘,姑娘的两侧走着两个身体结实、穿着黑衣服的娘儿们,她们都是附近村子里的人,显然是按老规矩给本地男爵刚尽完了义务出来的,要么是定期给他打扫别墅,要么是为了他冬季回别墅而作好准备。这时,她们是到田里去摘些鲜花给男爵装饰房间。她们正在采摘粉红
的雏菊和紫红
的紫藤,打算丙摘些柑橘花柠檬花掺杂在一起。这些姑娘没有看到正在柑橘林里休息的男子,她们离那几个男子休息的地方越走越近了。
她们穿的是印染得很花哨的廉价的紧身衣。她们都才十来岁,但由于风吹晒,她们的皮肤成
得很快,看上去有充分的女
风姿。约摸有三四个姑娘联合起来追逐一个姑娘,追着她向柑橘林跑来。被追逐的那个姑娘,左手拿着一串紫红
大葡萄,右手从那一串葡萄上摘着一颗又一颗的葡萄,扔出去打那几个追逐她的姑娘。她长着一头卷发,同葡萄的颜
一样,是紫黑
的。她的身材很丰
。
刚要到柑橘林的时候,她突然止住了,怔住了,因为她的眼睛瞥见了那几个与周围调不相同的男人的衬衫。她踮起脚尖站在那儿,活像一只受了惊的小鹿要逃跑的样子。她此刻离男人非常近,非常近,近得男人们可以把她的容貌看得一清二楚。
她身上的一切都是鸟蛋形的——鸟蛋形的眼睛,鸟蛋形的脸庞,鸟蛋形的前额。她的皮肤是一种妙不可言的白里透红的油
;她的眼睛大大的,呈现着透黑的紫罗兰
,又有点透黑的深褐
;长长的浓浓的眼睫
把她那可
的面容衬托得朦胧又神秘。她的嘴
,丰
而没有蛮气,甜
而没有虚弱的病态,
泽深红,仿佛要渗出葡萄汁似的。她可
得令人惊叹不已。于是,法布里吉奥自言自语地说:“耶稣·基督呀,见了这样的美人儿,我实在是魂不附体了,您索
收下我的灵魂吧,反正我是要死的了。”虽是开玩笑,但这句话说得太
俗了。姑娘像是听到了他的话,踮着脚尖一转身就溜了,向着追逐她的那几个姑娘跑去。她穿着的印花布衣服,把她的
腿绷得紧紧的,跑动时扭呀甩呀的,简直活泼得像头小鹿,轻浮得像个异教徒,毫无基督徒的稳重
,于天真中
着
发
的魅力。她跑到了自己的伙伴跟前之后,又转过身来,她的脸在田野里一片
彩鲜
的繁花的衬托下,像个神妙莫测的黑
。她把拿着葡萄的那只手伸了出来,指着柑橘林。姑娘们一边逃跑,一边哈哈大笑。那两个胖女人跟在后面骂个不停。
迈克尔·考利昂呢,他不知不觉地站了起来,他的心在膛里“咚咚”地跳得很厉害。他
到晕头转向,全身的热血都沸腾起来,涌向四肢,冲击着手指头、脚趾头。全岛的香气都随风飘米了,冲未了:柑橘花香,葡萄花香,山花香。此刻,好像他的灵魂已经离开了他,迸出了他的躯壳。恰在此刻,他听到那两个牧民哈哈地大笑起来。
“你给晴天霹雳击中了,嗯?”法布里吉奥一面说,一面拍他的肩膀。甚至一向沉默寡言的加洛也忍不住了,表现出同情而友好的样子,拍拍他的胳膊,说:“别难过,小伙子,别难过。”不过,他是以怜悯的语气这样说的,好像迈克尔是给汽车撞伤了似的。法布里吉奥递给迈克尔一瓶葡萄酒,迈克尔接过来,大口大口地喝了个痛快。这一喝,他头脑清醒了。
“你们两个该死的究竟在嘀咕什么呀?”他问道。那两个听了,放声大笑。加洛,他那朴实的脸显得极其严肃,一本正经地说:“晴天霹雳击中了你,你想瞒也瞒不住,大家都看得清清楚楚。基督呀,小伙子,这没有什么难为情的。有些男人想让晴天霹雳击中他们,还求之下得呢。你这是了桃花运啦。”迈克尔觉得自己的
情波动让人家如此容易地看穿了,心里觉得不太高兴。但是,他碰到这样的事情,这在他一生中还是破天荒头一回。这,
本不同于他当年情窦初开时的
恋。
本不同于他对恺的
情,他对恺的
情是以她的甜
为基础的,也同样以她的聪颖为基础的,还同样以她兼备白美人和黑美人的特
为基础的。而眼前这种
情波动,则完全是一种
倒一切的占有
,完全是因为姑娘在他的脑海里留下了不可磨灭的印象。他明白,要是他不占有她,那她就会在他有生之年每天都索绕在他的脑际。他的生活简单得很,集中在一点上了,任何别的事情连一分钟的注意也都不值得了。他在
放期间时时刻刻都在想念恺,不过他觉得,他们两个再也不能成为情人了,甚至连普通朋友关系也保不住了。他现在,随便怎么狡辩也是个谋杀犯,也都是一个经过了“过硬的考验”的黑帮分子。但是如今,恺完全从他的意识中给擦掉了。
法布里吉奥兴高采烈地说:“我建议到那个村干里去看一看,咱们不妨打听打听她嘛。谁也说不定,也许她可以比较容易地搞到手,比咱们设想的还要容易。晴天霹雳引起的相思病,也只有一种疗法了,嗯,加洛你看呢?”那个牧民正经八百地点了点头。迈克尔则一言不发。那两个牧民站起来走了,他跟在后面。他们三个上了大路,向着刚才那群姑娘遁迹的村子走去。
这个村子是西西里常见的那种布局:中间是广场,广场中央有一口水井,村民的房子部围在广场四周。但是,这个村子恰恰是在通要道上,因此有几家商店、酒店,还有一家在户外小平台上摆着三张桌子的小咖啡馆。那两个牧民选了一张桌子坐了下来。迈克尔同他们坐在一起。这儿没有姑娘的踪迹,连一点影子也没有。整个村子的人都像是逃光了,只留下了几个小男孩和一头正在游游
的小
驴。
咖啡店的主人给他们端着吃的出来了。他个儿不高,但很结实,简直是个矮胖子。他兴致地招呼他们,给桌子上摆一碟子鹰嘴豆。
“你们是外地人刚到这儿,”他说“所以让我把这葡萄酒给你们介绍介绍。先尝尝我这葡萄酒,这是我自家农场里出产的,我的几个儿子酿造的。他们还搀和了些柑橘和柠檬,这是整个意大利最好的葡萄酒。
他们叫他拿出一大壶来,一尝,嗨,比他说的还要好得多:深紫,劲头大得简直就像白兰地。法布里吉奥对酒店主人说:“我敢保证,这儿所有的姑娘你都
悉。刚才我们看到有几个漂亮姑娘从大路过来,其中一个
得我这个伙伴给晴天霹雳击中了。”他说着用手指了指迈克尔。
咖啡店老板一下子很认真地打量起迈克尔来。那种歪歪扭扭的脸,看来他早就司空习惯了,儿不值得一瞥再瞥。但是,一个给晴天霹雳击中了的人可就是另一回事了,他得仔细瞧瞧。
“朋友,我看你最好是带几瓶酒回家去,”他说“你今天晚上需要喝些酒,才好入睡。”迈克尔问那个人:“你知道那个头卷发的姑娘吗?皮肤非常光润,像
油,眼睛非常大,眼球儿非常黑。你知道村子里有这样一个姑娘吗?
咖啡店老板斩钉截铁地说:“不知道。我本不知道哪儿有那样一个姑娘。”说罢,他就离开小平台,溜进咖啡店里面去了。
那三个人不慌不忙地喝着葡萄酒,把那一壶喝完了之后,喊着还要些。法布里吉奥出来,做了个鬼脸,对迈克尔说:“正如我刚刚所料想的,咱们谈论的那个姑娘不是别人,就是他家女儿。如今,他正在屋后,气得热血沸腾,准备要收拾咱们。依我看,咱们还是马上走吧,到考利昂镇去。”迈克尔尽管在这个岛上已经住了好几个月,但对西西里人在男女关系问题上那么容易动情这一点仍然看不惯。而眼前的这种情况,即使就西西里人而言,也是个极端。但是,那两个牧民似乎认为这也是理所当然的,就等着他一道离开。
法布里吉奥说:“这个老杂种刚才说他还有两个儿子,他只消吹个口哨,那几个身强力壮的小伙子就来了。咱们还是走吧.”迈克尔冷冷地瞪了他一眼。在此之前,他一直表现得像个沉默寡言的、文质彬彬的年轻人,一个典型的美国人。要不是避难的后,那他早就会大干一场,显显他的威风。这两个牧民第一次看到考利昂家族传统的瞪眼。托马辛诺老头子知道迈克尔的底细和事迹,对他一向都很谨慎,把他看作同自己一样的“值得尊敬的人”但是,这两个头脑简单的牧羊人却对迈克尔形成了他们自己的独特的看法,很不明智的看法。迈克尔那种严峻的发白的脸,冷酷的神,从他身上表现出来的仿佛从冰块上散发出来的冷气一样的怒气,吓得他们两个不再笑了,同时也扑灭了他们
出来的那种
不拘礼的热情。
迈克尔发现他们两个恭恭敬敬在等待着他的吩咐,就喝令道:“把那个人喊出来,到这儿来见我!”他们两个听了,马上行动起来,扛上大,走进了又黑暗又
森的咖啡馆。只几秒钟工夫,他们又出来了,中间押着那个咖啡馆老板。那个矮胖子丝毫没有害怕的样子,与此相反,他那愤怒的表情里
出几分警惕的神
。
迈克尔往后靠着椅背,把这个人仔细端详了一会儿,然后非常平静地说:“我现在明白了:我刚才谈论你家姑娘,已经把你惹得生气了。我向你赔礼道歉。我在你们这个国家人地两生,对你们这儿的风俗不那么了解。让我把这一点说明一下,我刚才对你或对她若有失札之处,可并不是有意的。”两个保镖听了,印象极为深刻。迈克尔从前对他们两个说话的语气,从来都下像这个样子。刚才虽说是在道歉,但他的语气里却蕴藏着驾驭一切的威力和有权驾驭一切的信心。这个咖啡店老板耸了耸肩,更提高了警惕。他这时明白了,他不是同一个农场小工人打道。
“你究竟是什么人,对我女儿有什么要求?”迈克尔毫不迟疑,立即开门见山地说:“我是个美国人,来到西西里是为了避难的,是为了逃避我国警察的追捕。我的名字叫迈克尔。你可以向警察告密,从而发个洋财,但是,如果那样的话,你家的女儿就不是得到一个丈夫,而是要丢失一个父亲。无论如何,我都要认识一下你的女儿。在你的允许之下,在你们全家人的监视之下,认识认识,正正派派地认识、互相尊重地认识。我是一个光明磊落的人,绝不会做出有损于你女儿荣誉的事。我想要见见她,同她谈谈。到头来如果我们双方到称心如意,那我们就结婚。要是双方不
意而结不成婚,那你绝不会再看到我来打扰你。到头来,她也可能对我有反
。这,任何男人都能拿出补救办法。但是,话又说回来,到时候如果天公作美,那么,关于我的一切,要是一个岳父应该知道的,我一定全部告诉你。”那三人都以惊奇的神态望着他。法布里吉奥以敬畏的心情悄悄地说:“这是真正给晴天霹雳击中了。”咖啡店老板的表情这才显得既下自负也不傲慢。他那怒气冲冲的样子也不那么明显了。未了,他问道:“你是朋友们的朋友吗?”因为“黑帮”这个词绝对不可能由一个普通的西面里人说出口,所以咖啡店老板刚才那句话也就差不多等于在问迈克尔是不是黑帮成员。同一个人是否属于黑帮的贯用方式,就是那个样子,但这个问题通常不向当事人直接提出。
“不是,”迈克尔回答说“我在你们这个国家是人地两生。”咖啡店老板又仔细地把他打量了一番,望了望他那被打坏的左脸,望了望那双在西西里少见的长腿。他还望了望那两个毫无畏惧的、完全公开地擅自携带大的牧民,回想到他们两个如何走进他的咖啡馆,如何告诉他说他们的主人想要同他谈谈。咖啡馆老板咆哮起来,说什么他要那个狗娘养的小子从他家平台上滚开去。当时,其中一个牧民说:“听我说,你最好还是出去给他说说。”那时,一种
觉驱使他走了出来。此刻,又有一种
觉驱使他认识到,最好的办法还是向这位远方来客表示一点礼貌。他勉勉强强地说:“星期天下午来吧,我的名字叫维太里。我家就住在山坡上面,在村子那头的高处。但是,先到咖啡馆这儿来,我领你上去。”法布里吉奥刚要开口说什么时,迈克尔把他瞪了一眼,那个牧民的舌头就像冻结在嘴里一样,一下子哑了。这,维太里也看到了。这样,当迈克尔站起来,把手伸出来的时候,咖啡馆老板也伸出手,一面笑,一面同他握手。他想打听打听。如果打听到的情况同迈克尔刚才所说的有出入,那么他就可以让他的两个儿子也扛上大猎
去招呼他,咖啡馆老板在“朋友们的朋友们”中间并不是没有门路的。但是,他总
觉到这就是西西里人一向所相信的那种不期而遇的好运气。他还
觉到他女儿的美貌会帮她
上好运气,帮她的家庭过上安稳
子,如今还是将计就计吧。有些本地青年小子已经在围着她闹哄哄的了。而这个脸给打伤了的外乡人,刚好可以利用来完成一件必要的任务,那就是把他们吓跑。维太里为了表示自己的善意,特意送了一瓶最好的最纯正的葡萄酒给这几个不速之客。他注意到其中一个牧民付了钱。这向他清楚地表明,迈克尔真是那两个的上司。
迈克尔对徒步旅行不再兴趣了。他们三个找到了一个出租汽车站,雇了一辆汽车和一个司机送他们回到考利昂镇。在晚饭前的什么时候,塔查大夫一定已经听到了那两个牧民把当天的奇遇向他作了汇报。当天晚上,坐在花园里的塔查大夫对托马辛诺老头子说:“咱们那个朋友今天给晴天霹雳击中了。”托马辛诺老头子没有现出惊奇的神
,他哼了一声:“我巴不得巴勒莫那些年轻娃儿也能给晴天霹雳击中;也许他们给晴天霹雳击中了,我才能得到一些安宁。”他在自言自语,说的是巴勒莫大城市里涌现出来的新型黑帮头头,他们向他这样的旧体系的权威提出了挑战。
迈克尔对托马辛诺说:“我要求你告诉那两个牧羊人,星期天别跟着我。我要到这个姑娘家去赴宴,不要他们俩人着我。”托马辛诺老头子摇摇头:“我要向你及你的父亲负责,别提出这样的要求。还有一点,我听到你甚至已经谈起结婚来了。这,我不能答应。这要等我征求你父亲的意见之后才能作决定。”迈克尔·考利昂眼下说话非常谨慎,因为谈话的对象毕竟是一个值得尊敬的人。
“托马辛诺老头子,你知道我爸爸的脾气,他这个人,只要谁对他说个‘不’字,马上就变成聋子了。只有等到人家给他回答‘是’字的时候,他才会恢复听觉。哎,他已经听到过好几次我说‘不’字了。派这两个保镖,这是想得通的,我不愿意给你造成麻烦,他们两个星期天可以跟我去,但是,万一我要结婚,那就结婚。如果我不允许我的爸爸干预我的私生活,那么同意你干预我的私生活,对他就等于是一种侮辱。这是明摆着的道理嘛。”这位黑帮头目长叹了一口气:“那,好吧,结婚看来是势在必行的。我懂得你是给晴天霹雳击中了。她是正派人家的好闺女,你想侮辱这样的闺女而不遭到当爸爸的豁出老命干掉你,那你就办不到,到时候你准会血。另外,我对这家人很了解,我不能让事情演变到那一步。”迈克尔说:“她看到我这副样子可能受不了。她很年轻,可能嫌我老了。”他看到那两个人在向他微笑。
“我需要些钱,好买点礼物;我看我需要买辆汽车。”老头子点了点头。
“这一切都由法布里吉奥去办理,他是个聪明的孩子,当年在海军里,人家教给他一些机修技术。我明天一早就给你些钱。我要把目前发生的事情告诉你爸爸,这是我必须做的。”迈克尔对塔查大夫说:“你有什么药能够把我这经常鼻涕的讨厌
病止住吗?我不能让那个姑娘看到我老是在揩鼻涕。”塔查大夫说:“你在去见她之前,可以临时敷上一种药。这种药敷上去,会把你
得有点麻木,但是别担心,你一时还不能去吻她。”大夫本人和老头子都对这样的打趣发笑了。
快到星期天的时候,迈克尔搞到了一辆“小罗密欧”牌汽车,虽然碰伤了一点,但用起来还过得去。他还专程到已勒莫去为那姑娘和她家里人买了些礼物。他打听到那个姑娘的名字叫阿波罗妮娅,每天晚上他都在想着她那可的脸蛋儿和她那可
的名字。他想睡一会儿就非得喝许多酒才行,所以他
边有一瓶冷酒。他每天晚上都要把那瓶酒喝光。
星期天,布整个西西里的教堂的钟声一响,他就开着“小罗密欧”牌汽车直奔那个村子,车就停在咖啡馆门外。加洛和法市里吉奥两个人都带着滑膛
坐在后座上。迈克尔要他们俩在咖啡馆里等着,不可到姑娘家里去。咖啡馆今天关门了,维太里靠在平合的栏杆上,在那儿等着他们哩。